Різні тварини – лісова лань, акваріумні рибки, приблудні
собаки, домашні коти, страуси й кури... Різні люди – старий емігрант, колишній
військовий, дівчина з Чернігова, чоловік із Києва, молода мама з Харкова, американський
журналіст... Одного ранку цих тварин і людей об’єднала спільна війна – несподівано-сподівана, безжальна, руйнівна.
Але ця книжка не про неї, а про зв’язок поколінь,
карколомні втечі, неможливі порятунки, доленосні зустрічі. Про людей, які бігли
в невідомість, але не залишили тих, хто потребував допомоги. Про круговерть
життя, де є місце для давнього й нового, смутку й любові.
Про віру в перемогу і про незламність українців, які не здаються – хай би де
були й жили.
Одне з оповідань цієї книжки, «Кури з Рудки», здобуло
премію конкурсу «Ми після 24 лютого 2022», який організували Товариство авторів
ZAiKS та Фонд Центру «КАРТА» (Польща).
Книга є у фонді Чернігівської обласної бібліотеки для
дітей.
Літературно-художнє видання Олени Захарченко «Тільки не
гавкай» містить дев’ять оповідань: «Кіт із бучі», «Коржик із Чернігова», «Рибки
з коридору», «Пташки з Тіхуани», «Мура з Позняків», «Лань з хутора», «Трофей
з-під Чорнобиля», «Страус із-під Херсона».
Уривок
з оповідання «Кіт із Бучі»
Колись ми зі старшим сином поверталися додому разом – він
з музичної школи, я з роботи – і знайшли кошеня. Хтось виніс його на зупинку; нявкало
й тицялося – то до людей, то під машини. Рябеньке, нещасне, дезорієнтоване.
Кинути там не можна, і до себе не забереш, бо в нас тоді ще був пес, дуже старий
і дуже нервовий, кидався навіть на намальованих котів.
Ми впрохали сусідку, щоби потримала, поки знайдемо йому
дім.
Дім кошеняті шукали довго, але знайшли – під Києвом, у
Бучі. Непоганий дім, і дворик є; це ж Буча, тут добре, тихо – якраз для рябого
кота. Узяв його собі чоловік, що жив сам. Приїхав із Донецька, коли там
почалася війна, обжився й нарешті завів нашого кота.
Кіт жив, ріс, грався, господар його любив і постійно
надсилав нам фотографії: то в траві, то в лісі на дереві, – це ж Буча, там і
трава, і ліс є недалечко. Але час минав, світлин надходило дедалі менше, а
потім господар зовсім перестав їх надсилати, і ми вже про кота й не згадували…
аж до того ранку, коли вся наша країна прокинулася від вибухів.
***
Від шоку час розмився в плями, уже не скажеш, коли що
було, – усе сплуталося, і треба сісти й розмотувати той клубок поступово, через
біль…
Ніч, і я прокинулась не знаю від чого, світився екран
телефона, він тихенько порипував на віброрежимі, хтось дзвонив… уночі… напевно,
помилився номером… я ще навіть не глянула, хто це, коли рипнули двері – молодший син, босий, у піжамі, очі здоровенні
в синьому примарному світлі мобільного, перелякані.
— Мам… там… гупає… там…
І він одразу лякається того, що мені сказав, того, що це
означає, що це може означати, і виправляє сам себе, сам мене заспокоює,
повертає світ до нормальності:
— Це просто каштани, мам… це каштани падають на машини у
дворі…
Я думаю все ще сонно: «Які каштани в лютому?»
І чую: «Бах! Бах!»
Відчиняю балкон – гучніше: «Бах!»
Холод лютневої ночі пробирає до самої ниточки, і ці
вибухи десь аж у костях моїх тремтять: «Бах!»
Я думала, як почнеться війна, буде сирена тривоги. Ми з
дітьми навіть провели навчання за два дні до того: вони схоплювалися з ліжка,
одягалися, брали тривожні рюкзаки – вода, печивко, документи – і виходили з
хати. Засікали час. Найдовше надівали шкарпетки. Вирішили засовувати їх у
кишені. Аби встигнути в бомбосховище.
Бомбосховище я знайшла. Довго видзвонювала потрібну
людину, надрукувала інформацію про розташування й розвісила по всіх під’їздах
будинку.
Але вибухи є – а де сирена?
Безперервно дзвонив і дзвонив телефон.
Знову розмита пляма, і з неї виринає Київ першого дня
війни: воєнний ранок, багато людей, дуже багато людей, черги біля
супермаркетів, черги біля банкоматів, черги в аптеки. Я стою в чергах, у мене
ні грошей, ні ліків – нічого.
Тривога й нереальність того, що відбувається. Так не може
бути. Не може бути війни в реальності, війна в кіно, війна в книжках, війна –
це давно минуле, як динозаври. Не буває динозаврів на вулиці, вони вимерли,
вони в музеях.
Черги на заправках, і машини, дуже-дуже багато машин.
Щільні корки по всіх київських вулицях, малих і великих. Машини всякого типу,
бачила навіть старезні, сірого кольору, такі, як показують у фільмах про тридцяті
роки минулого століття, – їхали цілком собі по-людськи й везли дорослих і
дітей, багато дітей.
Сусідські балачки:
— Ви що будете робити? Ці вже поїхали? Вам є куди їхати?
Їдьте негайно, що ж ви робите – у вас же діти!
Про
авторку
Олена Захарченко – українська письменниця, журналістка, авторка книжок для підлітків та дорослих. Мама трьох синів. Авторка книжок: «Юрба», «Чари», «Вишивані гарбузи», «Брат-і-сестра», «Дівчинка з химерами», «Сім воріт», «Вертеп. #РоманПроМайдан», «Третя кабінка – Лос-Анжелес», «Хутір», «Метро до темного міста», «Тільки не гавкай». У своїх творах актуалізує міфологію та історію України, зокрема й історію, яка твориться сьогодні.
Немає коментарів:
Дописати коментар